Hello from a British Expat in Berlin

I prefer to use the term 'compote of mixed interests,
Interesting use of the noun "Compote" - either mixed fruit or the bowl its served in!
 
Ah, sorry, I overlooked, pro tem, just how many people may not have had the benefit of going to a church school where Latin and grammar were part of the curriculum. The name/term, compote, is derived from the Latin word compositus, meaning mixture.
 
Ah, sorry, I overlooked, pro tem, just how many people may not have had the benefit of going to a church school where Latin and grammar were part of the curriculum. The name/term, compote, is derived from the Latin word compositus, meaning mixture.

Not 'Non-compote mentis' then? :think::p;)

Not edgeumocated, me.. :(
 
Ah, sorry, I overlooked, pro tem, just how many people may not have had the benefit of going to a church school where Latin and grammar were part of the curriculum. The name/term, compote, is derived from the Latin word compositus, meaning mixture.
My school just prepared you for life, with a beating weekley no lesson especially religion and foreign languages.
 
Back
Top